Tradução da coluna do Duff na Seattle Weekly (Reverb):
Um
pai foi morto – efeito colateral de uma bala perdida – e suas crianças fugiram
para um restaurante para se abrigarem. Louco no mundo, um homem entrou em uma
cafeteria e abriu fogo, e logo depois tirou a própria vida. E não vamos
esquecer Folklife. FOLKLIFE!? Pelo segundo
ano consecutivo, foi palco de um tiroteio. São dias sombrios em Seattle.
Se
ainda houver algum tipo de argumento em favor da posse de armas, eu gostaria de
ouvir sobre isso agora. Eu não entendo. Eu simplesmente não entendo.
Eu acredito que a cidade de Seattle deveria
repensar o processo de licenciamento de armas. Punições por violações das leis
de armamento devem ser rápidas e envolver o máximo de tempo de prisão. Por quê?
Porque muitas pessoas inocentes estão morrendo em nossa cidade.
Nós
não precisamos carregar armas. Não há forças invasoras para que nós tenhamos
que proteger nossas fronteiras, estados ou cidades. Nem mesmo precisamos caçar
para comer.
Pessoas
de Seattle se orgulham de serem daqui. Somos peculiares e temos senso de humor.
Chove por aqui, e quando está ensolarado, nós todos saímos por aí. Nós temos
cultura, nos vestimos com estilo doido, e somos fascinados por livro. É um ótimo
lugar para criar filhos por causa da segurança. Ou ao menos era.
O
que faremos agora, Seattle?
De
todos nós da família McKagan e da família Seattle Weekly: Para os familiares
daqueles que morreram nas tragédias da semana passada, vocês tem as nossas mais
profundas condolencias e solidariedade. Eu não consigo nem imaginar.
Para
o prefeito McGinn: Faça alguma coisa.
Para
a NBA: Sério?
Para
os moradores de Seattle: Não perca um passo. Saia de peito aberto. Vista suas roupas esquisitas. Ria, ande em sua
bicicleta, e dê suporte para nossa terrível equipe de baseball.
Não
vamos deixar a escuridão nos desinformar de quem nós somos.
Originalmente
publicado em 31 de maio de 2012: http://blogs.seattleweekly.com/reverb/2012/05/seattle_keep_your_head_up_and.php